Benasques dictionary


f. Señal particular que cada casa tiene para distinguir sus ganados, herramientas y aperos. Utensilio para imprimirla. Huella que éste deja. Se marca a fuego el ganado mayor, aperos y utensilio. Al vacuno se le aplica la marca al cuerno, y a los équidos, al morro. Al lanar se le imprime una gran marca mojada en pez. Para el vacuno, lanar y cabrío tiene además la marca de oreja. "La nuéstra márka ye úna crus de San António dan un púnto ensíma», "Pósa la márka al fok ta marká les múles», -Em de llebá al farréro la márka de les guélles ta ke l'apáñe».

Help. How to use this digital dictionary

Write down the term which you want to know the meaning. If your search match with any word of our data base it will appear the list of the associated definitions. Else a list of lexicographycal close words will be shown. In that list you could click in any of all the terms to get its definition.

In the other hand, if you want to get the translation of a term in benasques language you can write down this word and use the buttons placed on the right of the search textfield. The buttons are tagged as "ar", "ca", "es" and "fr" in relation to Aragones, Catalan, Spanish and French, respectively.

In addition you can make a random search, in other words, a definition will be shown automatically, and by this way you can know new terms.

Copyright© Santiago Lamora Subirá 2023

This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.
If not, see